This is a series within the #DesiLitBiz channel to answer questions from the Desi Books community about writing, translating, publishing, the book biz, the literary life, etc. Where feasible, other desi writers, translators, or publishing professionals will be invited to share their expertise/advice as well. Go to https://bit.ly/desilitbizquestion to send in your question. This week, a community member asks about the whys and wherefores of literary translation collaborations.
Tag: Writing and Translating Life
#DesiLitBiz Community Question: On genre-switching as an emerging writer
This is a series within the #DesiLitBiz channel to answer questions from the Desi Books community about writing, translating, publishing, the book biz, the literary life, etc. Where feasible, other desi writers, translators, or publishing professionals will be invited to share their expertise/advice as well. Go to https://bit.ly/desilitbizquestion to send in your question. This week, we have a Desi Books community member, who has asked about switching genres while they're still considered an emerging writer.
#DesiLitBiz: Chetan Mahajan on cofounding The Himalayan Writing Retreat and what it offers
#DesiLitBiz Community Question: On coming to writing later in life
This is a series within the #DesiLitBiz channel to answer questions from the Desi Books community about writing, translating, publishing, the book biz, the literary life, etc. Where feasible, other desi writers, translators, or publishing professionals will be invited to share their expertise/advice as well. Go to https://bit.ly/desilitbizquestion to send in your question. This week, we have a Desi Books community member, who has asked about coming to writing later in life.
#DesiLitBiz Community Question: On writing beyond the usual South Asian themes
This is a series within the #DesiLitBiz channel to answer questions from the Desi Books community about writing, translating, publishing, the book biz, the literary life, etc. Where feasible, other desi writers, translators, or publishing professionals will be invited to share their expertise/advice as well. Go to https://bit.ly/desilitbizquestion to send in your question. This week, we have a Desi Books community member, who has asked to not have their name disclosed, asking about writing beyond the usual South Asian themes and tropes.
#DesiLitBiz Community Question: On getting starting in literary translation
This is a series within the #DesiLitBiz channel to answer questions from the Desi Books community about writing, translating, publishing, the book biz, the literary life, etc. Where feasible, other desi writers, translators, or publishing professionals will be invited to share their expertise/advice as well. Go to https://bit.ly/desilitbizquestion to send in your question. This week's community question is from Jay Patel in Toronto, ON, Canada and about getting started as a South Asian literary translator.
#DesiLitBiz: Vishes Kothari on Rajasthani Bhasha Academy
#DesiLitBiz: Mahmud Rahman on the current scene for desi literary translations
Hello and welcome to Episode 12 of DesiBooks — news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. In today’s episode, in addition to the usual roundup of new notable desi books, short stories, poems, essays, interviews, awards, and more, we have Dr. Reshma Ruia sharing some thoughts and a reading from her poetry collection, A Dinner Party in the Home Counties, in #DesiBooksGiveaway. And we have Mahmud Rahman discussing desi literature in translation in #DesiLitBiz.