#DesiCraftChat: N. Kalyan Raman on translating Vaasanthi’s Breaking Free and all that a translator brings to a text

Hello and welcome to Episode 83 of Desi Books—news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. In today's #DesiCraftChat, we have Kalyan Raman discussing his latest Tamil-to-English translation of Vaasanthi's novel, Breaking Free. We also discuss how he chooses the works to translate, what drew him to translate this novel, how a translator brings all their learning and experiences to their translation work, how he sees literary criticism and translation work as connected, and a lot more.

#DesiReads: Buddhisagar reads from his novel, Karnali Blues, and Michael Hutt reads from the English translation

Hello and welcome to Episode 72 of Desi Books—news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. Today, in the #DesiReads segment, we have Buddhisagar and Michael Hutt reading from Karnali Blues. They'll be reading an excerpt in the original Nepali and then the English translation.

#DesiReads: Geetanjali Shree reads from her novel, Ret Samadhi, and Daisy Rockwell reads from her translation of it, Tomb of Sand

Hello and welcome to Episode 54 of Desi Books—news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. Today, in the #DesiReads segment, we have Geetanjali Shree and Daisy Rockwell in the #DesiReads segment. They're reading from both the Hindi original novel, Ret Samadhi, and its English translation, Tomb of Sand. Thank you for listening.