#DesiReads: Buddhisagar reads from his novel, Karnali Blues, and Michael Hutt reads from the English translation

Hello and welcome to Episode 72 of Desi Books—news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. Today, in the #DesiReads segment, we have Buddhisagar and Michael Hutt reading from Karnali Blues. They'll be reading an excerpt in the original Nepali and then the English translation.

#DesiReads: Geetanjali Shree reads from her novel, Ret Samadhi, and Daisy Rockwell reads from her translation of it, Tomb of Sand

Hello and welcome to Episode 54 of Desi Books—news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. Today, in the #DesiReads segment, we have Geetanjali Shree and Daisy Rockwell in the #DesiReads segment. They're reading from both the Hindi original novel, Ret Samadhi, and its English translation, Tomb of Sand. Thank you for listening.

#DesiLitBiz: Sarina Prabasi on how activism and writing go together; #DesiBoost: Haider Shahbaz on his favorite desi works

Hello and welcome to Episode 20 of DesiBooks — news and views about desi literature from the world over. I’m your host, Jenny Bhatt. Thank you for tuning in. In today’s episode, we have Sarina Prabasi in our #DesiLitBiz segment. She’s an activist, coffeeshop founder, and writer of the memoir: The Coffeehouse Resistance: Bringing Hope in Desperate Times. We also have the literary translator, Haider Shahbaz, sharing some important works from Lahore, Pakistan in the #DesiBoost segment. Haider’s latest translation is a novel by Mirza Athar Baig, titled Hassan’s State of Affairs. I’d like to also share a bit about a collaboration project between the Global Literature in Libraries Initiative and Desi Books. Throughout the month of December, I will be sharing brief interviews with South Asian literary translators about one of their translated works.